El Solsticio de invierno llega a esta verde ciudad, y este toque de color nos calienta a ti y a mí

 

En la antigüedad, el solsticio de invierno era un festival aún más importante que la víspera del Año Nuevo chino. Los antiguos creían que desde el solsticio de invierno, todo pasaba de la decadencia al crecimiento, y este día era un día de gran suerte.

在古代,冬至是比除夕还要重要的节日。古人认为,从冬至开始,万物由衰败转为生长, 这一天是大吉之日。

 

El solsticio de invierno es tan valorado porque representa una esperanza de que después del frío invierno, llegará la primavera.

冬至之所以被如此重视,或许是因为它代表着一种希冀:寒冬过后,春即到来。

Aunque todavía sentimos el frío que viene de la casa temprano, nuestro estado de ánimo ha palpitado débilmente con una especie de expectativa, y la primavera se acerca día a día.

尽管早起出门,仍然感觉寒气扑面而来,但我们的心情已经隐隐悸动着一种期待,春在一天天地接近了。

En esta estación fría y solemne, lejos del ajetreo y el bullicio del centro de la ciudad, conduzca por la cuarta carretera de circunvalación y pasee por el Jardín Botánico de Zhengzhou, donde los bosques están llenos de capas y hojas caídas.

Caminando en él, el aire flota con la música de piano de hisaishi jean, y en cualquier rincón, se puede sentir la tranquilidad de los árboles, como un sueño.

在这寒冷肃杀的时节,远离闹市喧嚣,驱车四环,漫步郑州植物园,层林尽染,落叶缤纷。行走其中,空气中飘荡着久石让的钢琴曲,随意一个角落,都能感受树木的静谧,如梦似幻。

Dirección detallada: La intersección del camino Longhai y Sihuan en el distrito Zhongyuan

Horario comercial: 9: 00-17: 00

Aviso del turismo: Las entradas son gratuitas, pero es necesario reservar en el establecimiento. La cuota diaria está limitada a 3.000 personas.

详细地址:中原区陇海路与四环路交叉口

营业时间:9: 00-17: 00

游览需知:门票免费,但需现场预约。每日名额有限,限流3000人。

李新华 摄

来源:郑州报业集团